説教や聖書研究をする人ための聖書注解
マルコ2:23-28「安息日に麦の穂を摘む」
概要
本段落(マルコ2:23–28)は、安息日をめぐる論争物語として、イエスの律法理解とその権威を示す重要な箇所である。弟子たちが安息日に麦の穂を摘んだという行為を契機として、ファリサイ派との間に律法解釈をめぐる対立が生じる。イエスはダビデの例を引きつつ、律法の字義的適用ではなく、その根底にある目的と精神に立ち返るべきことを示し、安息日が人間の益のために定められたものであることを明言する。そして最終節において、「人の子」が安息日の主であると宣言されるが、この語がイエス自身を指すのか、人間一般を指すのかは、研究史上大きな論点となってきた。
23節
- 原文:Καὶ ἐγένετο αὐτὸν ἐν τοῖς σάββασιν παραπορεύεσθαι διὰ τῶν σπορίμων, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἤρξαντο ὁδὸν ποιεῖν τίλλοντες τοὺς στάχυας.
- 私訳:そして、安息日に、彼が穀物畑の中を通って行かれたときのこと。その際、彼の弟子たちは、道を作りながら、穂を摘み始めた。
- 新共同訳:ある安息日に、イエスが麦畑を通って行かれると、弟子たちは。
注解
- ἐν τοῖς σάββασιν:「安息日」が複数形。複数回に及ぶ習慣的状況を示す。
- 「歩きながら」(ὁδὸν ποιεῖν):直訳は「道を作りながら」。穂をかき分けながら進む行為を表す。
- 「穂を摘む」(τίλλοντες τοὺς στάχυας):申命記23:25-26(隣人のぶどう畑に入るときは、思う存分満足するまでぶどうを食べてもよいが、籠に入れてはならない。隣人の麦畑に入るときは、手で穂を摘んでもよいが、その麦畑で鎌を使ってはならない)にある通り、おそらくは貧困者のための社会救済的な措置として許容された行為。「籠に入れる」「鎌を使う」などの禁止は、それがもはや個人救済に留まらず、稼ぎのための収穫行為になるため。この文脈では、摘んで食べる行為が、例えば急の人命救助などのように緊急性があるわけでもなく、なおかつ安息日というタイミングとなると、異論が生じる案件となる。
<安息日について>
安息日は、現在も敬虔なユダヤ教徒によって厳格に守られているものであり、我々にとっての日曜日の礼拝日に相当するものである。この安息日は、ユダヤ人の戒律である律法によって定められており、特にモーセの十戒にも記されている基本的かつ重要な規定である。
安息日は日曜日ではなく土曜日とされ、この日には礼拝以外の労働を行ってはならないとされている。たとえば食事の準備も労働に含まれるため、前日から用意しておくことが求められる。
また、誤解されやすい点として付言すると、急病や事故など命に関わる事態が生じた場合は、当然ながら例外として扱われる。ただし、緊急性のない医療行為については、安息日を避けて翌日以降に回すというのが一般的な理解であった。
<黙想>
そう聞くと、我々はつい「意味のない決まりではないか」と思いがちである。しかし、よく考えてみる必要がある。共同体全体で一斉に休むという仕組みがなければ、労働者はもちろん、家庭の主婦に至るまで、誰も労働から解放されないのである。奴隷制度が存在した時代でさえ、安息日には奴隷の労働も禁じられていたため、すべての人が休息を得ることができた。このように、安息日は単なる形式ではなく、実に周到に考え抜かれた制度であると私は考えている。
- 「歩きながら麦の穂を摘み始めた」:窃盗系の律法違反にはならない。しかし、安息日における緊急案件でない労働に抵触するのではという疑義が生じていく。その布石。
24節
- 原文:καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ· Ἴδε, τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν;
- 私訳:すると、ファリサイ派の人々が彼に言った。「見よ、なぜ彼らは、安息日に、許されていないことをしているのか。」
- 新共同訳:ファリサイ派の人々がイエスに、「御覧なさい。なぜ、彼らは安息日にしてはならないことをするのか」と言った。
注解
- ファリサイ派の人々は弟子たちの行為について、それが命に別状ない非緊急案件であるため、安息日に禁止されている収穫のような労働行為に該当すると見て、批判の声を上げた。
25節
- 原文:καὶ λέγει αὐτοῖς· Οὐδέποτε ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε χρείαν ἔσχεν καὶ ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ;
- 私訳:そこで彼は彼らに言われた。「あなたがたは、これまで読んだことがないのか、ダビデが必要に迫られ、彼そして彼と共にいた者たちが飢えた時のことを」
- 新共同訳:イエスは言われた。「ダビデが、自分も供の者たちも、食べ物がなくて空腹だったときに何をしたか、一度も読んだことがないのか。
注解
- Οὐδέποτε ἀνέγνωτε:「一度も読んだことがないのか」反語的表現。
- χρείαν ἔσχεν:直訳「必要を持った」。生命維持に直結する事項という意味。
- ここで言及されていることの顛末は、サムエル記上21章に記されている。経緯は大幅に省略するが、要するに、あのダビデは形式的には律法違反を犯しているものの、その律法の主旨を正しく理解しており、結果として誰も異議を唱えていない、という点が重要である。さらに踏み込んで一言で言えば、律法の字面ではなく、その真意を汲み取れ、ということである。
26節
原文:πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ἐπὶ Ἀβιαθὰρ ἀρχιερέως καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγεν, οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ τοὺς ἱερεῖς, καὶ ἔδωκεν καὶ τοῖς σὺν αὐτῷ οὖσιν;
私訳:すなわち、アビアタルが大祭司であった時代に、神の家に入り、祭司以外は食べることが許されていない供えのパンを食べ、さらに、共にいた者たちにも与えたではないか。
注解
- ἄρτοι τῆς προθέσεως(「供えのパン」):基本、アロンとその子らだけが食するべきことについては、レビ24:5-29を参照。
- この箇所には内容上の問題がある。26節には「アビアタルが大祭司であった時」と記されているが、実際にはアヒメレクが正しい(「アビアタルが大祭司をした前後の時代」と広く取るなら、あながち間違いでもない)。これがイエスご自身の発言の段階で誤っていたのか、伝承の過程で混同されたのか、あるいはマルコ福音書の著者であるマルコが勘違いしたのか、詳細は不明である。ただし、主イエスであれ、最終的に筆を執ったマルコであれ、いずれにしても「誤りがあり得る」という事実は指摘できる。
<黙想>
聖書は、信仰の内容とキリスト者としての生き方に関わる事柄について、誤りなき基準としての「正典」(カノン)とされている。しかし、それ以外の領域にまで「聖書に書かれている以上、すべてが正しい」と無条件に適用することはできない
また、イエスでさえ、マルコでさえ、誤りやミスを犯し得るのだとすれば、私たちは「ましてなおさら」である。人は、人のミスを見つけて指摘し、ちょっとした優越感に浸るのが大好きな存在である。
27節
- 原文:καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·
- 私訳:そして彼は彼らに言われた。「安息日は、人のために生じたのであって、人が安息日のためにあるのではない。」
- 新共同訳:そして更に言われた。「安息日は、人のために定められた。人が安息日のためにあるのではない。
注解
- 安息日の律法の形式的遵守を退けて、律法の目的に遡っての安息日論、ひいては律法論である。律法やそれに基づく規則は、制度のためにあるものではなく、人間のためにあるということが明言されている。
- ややもすれば、律法廃止論、あるいは神中心ではなく人間中心主義と化しかねない、急進的な文言であるため、律法の有効性を重んじるマタイ福音書は、マルコ福音書におけるこの言葉を意図的に採用していない。
<黙想>
28節
- 原文:ὥστε κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.
- 私訳:それゆえ、人の子は、安息日の主でもある。
注解
- 「人の子」という語には、人間一般を指す一般名詞的用法と、メシアあるいはイエス自身を暗示的に指す用法の二つが存在し、本節の文脈でどちらを意味するのかは研究史上の重要な論点である。福音書全体では、イエスが自身を暗示的に指す用例が圧倒的に多い。しかし、直前の27節との連続性を踏まえるならば、本節の「人の子」は人間一般を指すと読む方が自然である。すなわち、人が神と共に健やかに生きるために神が定めたものである以上、安息日を代表とする律法は人間の益を目的とした制度である、という理解である。
- もしこの読みが妥当であるならば、神に対する間接的尊称である κύριος を人間に適用しつつ、律法の目的を人間にあると宣言するという発想と大胆さは、マルコ福音書における律法を巡る議論の書き方にも適合する。また、この言葉をイエス自身が語った言葉とするならば、これは当時の誰にも容易に到達し得ない律法理解である。しかし、イエスの語録に見られる革新性を考えるならば、この解釈は十分に整合的であると考えられる。
- 他方、マタイ12章8節では、神の意志と権威の問題へと論点が移され、イエス自身を指すものとして容易に読めるよう編集されている。すなわち、マタイの意図は「イエスこそが安息日を解釈し、支配する神的権威を持つ」ことを明確に示す点にある。
説教の結びの言葉として
今日の聖書の箇所は、私たちに一つの大切な問いを投げかけています。
神の掟は、いったい何のためにあるのか。
ファリサイ派の人々は、安息日の規定を守ることに心を奪われていました。しかしイエスは、ダビデの出来事を引きながら、律法の奥にある神の思いを示されました。
「安息日は、人のためにある」。
この一言は、私たちの心を深く揺さぶります。神は、人を縛るために律法を与えられたのではありません。人が生きるために、休むために、守られるために、律法を与えてくださったのです。神と共に人が健やかに生きるために。
そしてイエスは、その律法の真意を示すために来られました。
もしイエスがここで、人間一般を指して「人の子は安息日の主である」と語られたのだとすれば、それは「人間こそ神の恵みの中心に置かれている」という大胆な宣言です。
もしイエスご自身を指して語られたのだとすれば、それは「イエスこそ律法の真意を示す主である」という力強い宣言です。
どちらにせよ、この箇所全体が私たちに語るメッセージは、神の掟は、人を生かすためにある。
そしてイエスは、その掟の真意を私たちに示す主なる方であるということです。だからこそ、私たちは、人を裁くために律法、我々で言えば、聖書の言葉を使うのではなく、人を生かすために、励ますために、支えるために、神の言葉を用いたいと願う次第です。
0 件のコメント:
コメントを投稿
注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。